RSS

Tuesday 16 March 2010

direct

nak buat contoh kenapa sir dekat sekolah selalu marah bila budak-budak hingusan membuat direct tranlation dekat karangan mereka.


contoh.


hey you! go to hell!

bila ditranslate.

hei kau! sila masuk neraka!


nampak tak? tak releven kan bila bahasa inggeris dengan bahasa melayu di-direct-translate-kan.


sila masuk neraka? tu ayat nak marah ke apa?


macam ayat nak jemput masuk je.


macam ni.

hai. silalah masuk. jangan segan segan. nilah rumah buruk saya. masuk lah buat macam rumah sendiri.

jadi begini.

hai. silalah masuk. jangan segan segan. nilah neraka buruk saya. masuk lah buat macam neraka sendiri.

sopan gila kan? macam masuk neraka tu satu kepuasan pulak. pelik semacam.


nak lagi satu contoh?



ce try ayat ni.


I'm sick of you.


contoh situasi kalau awek nak mintak putus dengan balak. dia cakap ni.


pastu ce try translate secara terus.(direct translation)


saya sakit dengan awak?


err...


si balak mungkin akan perasan kepada makna yang berlainan seperti.


"saya sakitlah awak"

atau

"saya buat awak sakit"

atau

"saya sakit awak apa tahu?"


ehh.


silap silap.


mungkin kepada saya menyampah/meluat/takleh blah dah dengan perangai awak tu tak sampai kepada maknanya.

(menyampah kalau tengok kamus ada ke? entah.)

jadi.


malas lah nak buat kesimpulan. pikirlah sendiri.


bagus bai. (goodbye)

Tuesday 9 March 2010

201

oh itu bukan nombor bilik.


nombor bilik adelah 301.


juga bukan nombor ekor.


ini post ke-201.


gilalah.


sampai jugak angka er bai..

Monday 8 March 2010

chikukuna

saya yakin saya tak sengal.

sebab kuna lagiiiiiiiiiiiiiiii lah sengalnya sampai bila cakap dengan dia rasa macam lenguh lenguh urat pipi je nak bagi hujah balas balik. tapi, nak letak emmelz yokoyoko dekat pipi macam pelik sangat, tak ke?

ni saya tengah tekanan ni sebab tengah buat coding prolog nih. asik tulis predicate not defined je. rambut dah tercacak cacak dah ni.

cuba lah bagi dalam bahasa melayu sikit.

ce try.

predikat tak tertakrif.

error tukar jadi kesilapan. errr...

kan ke senang paham. ye tak? haaa...


harap harap satu hari nanti, ada orang yang boleh translate prolog, devc, semua semua tu dalam bahasa melayu. power tuuuuuuuuu.....



baru lah bahasa melayu diiktiraf sebagai linguafranca lagi kan? kan? (ni apesal nak patriotik tak kena tempat ni haa sarah nur?)

ehh berbalik lah kepada cerita si sengal kuna tu. kita kan ke tadi nak mengumpat kakak saya kan. ehh buat buat nyanyuk kenapa?

saya kan ke tak kacau chikukuna ni dekat ym sebab saya takutlah kot-kot dia kelas ke ape kan? (kalau masa kelas bukak ym memang sah kitorang satu family, genetic trait kot)


status ym saya : sapa paham coding prolog artificial intelligent? sila tolong.

kuna respon : tu cerita mengarut dari amerika. hahaha.

ehh ehhh..bunuh karang, mak menangis pulak. dah la kuna ni kesayangan mak ayah.

kuna ym lagi : oit sonoi.

saya respon : apekebende?

kuna lagi : hang sonoi ke? hahahaha.

taik kucing. dah sah-sah la window ym tu tulis ke saya.

demi nak balas perbuatan kuna, saya tukar status ym baru.

chikukuna, poyo gilalah display picture tu..haktuih!!



tapi tak rasa puas hati la. nak buat apa lagi?